顾太清 Gu Taiqing (1799 - 1876)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
迎春乐•乙未新正四日看钊儿等采茵蔯 |
Ying Chun Le: Am vierten Tag der ersten Monats im Jahr Yiwei (1835) sehe ich Zhao'er mit anderen Kindern zusammen Beifuß pflücken |
|
|
|
|
东风近日来多少? |
Wie viel Ostwind hat in den letzten Tagen geweht |
早又见蜂儿了。 |
So früh kann ich schon wieder die Bienen sehen |
纸鸢几朵浮天杪, |
Ein paar Drachen fliegen am Ende des Himmels |
点染出、晴如扫。 |
Als Schmuck des heiteren Tages, der wie frisch gefegt wirkt |
暖处有星星细草, |
An warmen Stellen wachsen Pünktchen von feinem Gras |
看群儿绿阶寻绕, |
Ich sehe Kinder um die grünen Stufen herum suchen |
采采茵蔯芣苢, |
Sie pflücken Beifuß und Wegerich |
提个篮儿小。 |
Und tragen einen kleinen Korb |